首頁 > 新旺集瓷 > 品牌總覽 > 集瓷cocera > 好窩窩 > 鳥巢鍋 / Nest
新旺集瓷 The Shu's Pottery 許新旺陶瓷紀念博物館 新旺集瓷陶藝教室 Shu&W's Cera 集瓷  
加入會員 線上客服 玩陶預約 常見問題 網站地圖  
登入會員 全站搜尋 訂電子報 購物清單 回到首頁
會員帳號
會員密碼
記住我的帳號 忘記密碼 加入會員
 FB登入

您的購物清單
----------------------------------------------------------
目前清單無商品,請至《線上購物》挑選!或至《訂單查詢》查詢您的購物紀錄!
----------------------------------------------------------
 
 商品搜尋
 品牌總覽
 
 
 
 鳥巢鍋 / Nest
 
材         質 / Material: 耐火土 Fireproof ceramic

尺         寸 / Size:
鍋 Boile
- L 323 x W 307 x H 104mm
蓋 Lidø 285 x H 55 mm
鍋墊  pad ø 277 x H 27 mm

容         量 / Capacity:4100 ml
 
鍋墊材質 / Material:#304不銹鋼/#304stainless steel
 

合作設計:3+2 Design Studio 
設計師:龐哲勳 / 謝雲濤/ 謝易成  
Designer:Zhe-Xun Pang/ Yun-Tao Hsieh / Yi-Cheng Hsieh

定價:NT5,980

引言
集瓷自2003年,從最基本的馬克杯開始,
伴隨著年齡增長以及使用上的需求
我們在3年前開始投入陶鍋的設計與研究。
近年來市面上鍋具產品蓬勃發展
塗層的選擇也好多元
自己家中有小孩,更能體會這樣的心情
回歸到內部發展的設計概念,
實用、好拿取、安全、美感,應該就是這系列產品最重要的事了
 
身處於效率的時代,卻又追求著生活上的美好
用一只細緻的陶鍋,
偶爾順手養個鍋,慢火烹煮,
生活步調也可以在其中稍加平衡
至於陶鍋的優點
我想,撇除材質本身的安全與優勢,
或許,細細品味蘊藏其中的感受,
也是生活上的一種調味劑。

Foreword
The start of Cocera is from a mug, as time went on, our experience increased. To meet usage and demand, we started to dive into design and research of pottery clay pot three years ago.
 
In recent years, cookware industry develops prosperously, and coating material is diversified. On the other hand, since we have our kids, we considered about the practical function, easy to take, safety and beauty, they are the most important points of the series.
 
Living in an efficient society, people also pursue perfection of life. Try to use a fine pottery clay pot to cook over a slow fire, it is a good way to slow down and enjoy life. Besides its safety and advantage, enjoying cooking with a pottery clay pot is a good spice of life.

はじめに
集瓷は2003年から、最も基本的なのマグカップからスタートしました。
年ごとや市場ニードともに、私たちは3年前から土鍋のデザインと研究を始めました。
近年調理器具の市場規模は大きくなって、コーティングの選択もいろいろあります。
子供がいる家庭は、このような気持ちがよくわかるでしょう。
内部発展のデザインコンセプトに戻って、実用性、取りやすいこと、安全と美感というのはこのシリーズの製品にとって一番大事なことです。
 
効率を重視し、生活の良さ追求するこの世の中で、
緻密な土鍋ひとつをたまに手入れをし、弱火でゆっくり煮込み、生活ペースのバランスもよく取れます。
土鍋の長所というと、素材自身の安全性と利点いうまでもなく、ゆっくりとその気分を味わうことも生活のひとつの調味料でしょう。

小小孩的挑嘴,
努力扒飯的模樣,
是媽媽精進廚藝的最大動力。
滿足的笑容,
只有在家才能任性的放肆撒嬌。
時空不停的向前,物換星移,
唯有老家那一鍋的滋味,
永遠在味蕾上,不變。

Picky kids eat with a good appetite and huge enjoyment is the largest power for mommy to make good cook. The biggest smile from kids only can be seen at home because they are in the warm family. Although times goes by, the only one thing will gonnabe the same is familiar flavor from the pot at home, it never changes. 

いつも食べ物により好みをする子供が
おいしそうに食べている模様は
お母さんの料理が進んでいく力になる。
満足な笑顔は
家でしかわがまま放題できない。
歳月人を待たずとしても、風物が変わり星が巡っても
実家のあの土鍋の味は
永遠に口に残していて、変わらないものだ。

產品特色
 
集瓷品牌在製作陶鍋時,是以耐火土所製成,
具備受熱均勻、保溫持久、保留原味與耐長時間烹煮的特性,可以有多種用途。
 
Feature
 
The casserole is made from potter’s clay and gravel sand which spreads heat evenly,
and keeps long-lasting heat, to keep original taste and specialty of enduring long time cooking.
 
商品特徵
 
“集瓷品牌“は耐火粘土で作り、均一加熱し、断熱効果が長くできます。
そして、本来の味が残せることと使用期間が長いのが特徴です。
さまざまな用途もあります。



獲獎獎項】  
Reddot Award 2014


【使用說明】

1.第一次使用的新陶鍋,可先進行養鍋。
  養鍋方法:煮白粥或粥水浸泡8小時,可透過粥水讓陶鍋
   的毛細孔更緊密。若沒有養鍋,容易在第一次煮的時候讓
   味道吸附在鍋身的毛細孔,影響往後料理的味道。
2.陶鍋在煮到接近沸騰時,請趕緊關中火到小火,以避免沸
   騰後湯汁快速溢出。
3.沸騰後皆可使用中小火,可節省能源,但可達到食物烹調
   的效果。
4.烹調時冷鍋冷油的方式最適當。
5.收納清洗過的陶鍋後,不要將蓋子緊密蓋住,可讓陶鍋的
   內部通風透氣的保存。
6.陶鍋的導熱及保溫性都很好,瓦斯火侯可以不用太大。

保存時請務必小心,不要碰撞,使用前可輕輕敲擊鍋體,若聲音清脆,
則是保持的很好沒有問題。若聲音有空空的濁濁聲,可能是胚體有受損,請勿繼續使用。


【 Direction for use】
 
1. For a new casserole, you can cook congee and to soak for 8 hours, 
    the congee water will make pores of casserole intensive. 
    If you don’t maintain it  for the  first time, the flavor will be absorbed by the pores of casserole,   
    and it will effect the taste of cuisine in the future.
2. When the dish is going to bring to a boil, please turn the fire to a low  heat, 
     to prevent water from boiling over.   
3. To cook on medium heat once the dish has been boiled, it can save energy till you finish your cooking. 
4. The best way to cook is adding cold oil before the casserole gets hot.
5. Please store the casserole after wash, and please do not put lid on to keep  well aeration.
6. Casserole has good thermal conductivity and thermal insulation property, 
     medium heat is enough for cooking.

Please preserve the pot carefully, and do not collide it. Please knock the body lightly,
the clear sound indicates good condition. On the other hand, if the sound is muddy,
it is possible that the core part is injured, please do not use anymore.

 
【 使用上說明 】
 
1. 新しい土鍋を使う時は、土鍋を育てましょう。
    土鍋の育て方:お粥をゆでることや米のとぎ汁を8時間浸すことで素地
    の隙間や貫入をうめることができます。上記は略し、そのままご使用になると、使い始めの
    味が隙間につけやすくなって、これからの料理の味に影響があります。
2. 沸騰したお湯が溢れないように、沸騰する直前に火を弱めてください。
3. 沸騰してから弱火を使って、エネルギーを節約するだけではなく、ゆでることもできます。
4. 冷たい鍋と油で使ってください。
5. ご使用後、鍋に蓋を完全にしないで風通しが良いように収納してください。
6. 土鍋の熱伝導率が低いので保温力が強いので、急激に火力を上げないでください。

保存するとき、破損しないように気をつけましょう。使う前に、鍋を優しく叩きます。
はっきりとしている音なら、保存がよいと示し、鍋が大丈夫です。
濁り声なら、中身が壊れた可能性があり、使わないでください。
【 Direction for use】
 
1. For a new casserole, you can cook congee and to soak for 8 hours, 
    the congee water will make pores of casserole intensive. 
    If you don’t maintain it  for the  first time, the flavor will be absorbed by the pores of casserole,   
    and it will effect the taste of cuisine in the future.
2. When the dish is going to bring to a boil, please turn the fire to a low  heat, 
     to prevent water from boiling over.   
3. To cook on medium heat once the dish has been boiled, it can save energy till you finish your cooking. 
4. The best way to cook is adding cold oil before the casserole gets hot.
5. Please store the casserole after wash, and please do not put lid on to keep  well aeration.
6. Casserole has good thermal conductivity and thermal insulation property, 
     medium heat is enough for cooking.
 
【 使用上說明 】
 
1. 新しい土鍋を使う時は、土鍋を育てましょう。
    土鍋の育て方:お粥をゆでることや米のとぎ汁を8時間浸すことで素地
    の隙間や貫入をうめることができます。上記は略し、そのままご使用になると、使い始めの
    味が隙間につけやすくなって、これからの料理の味に影響があります。
2. 沸騰したお湯が溢れないように、沸騰する直前に火を弱めてください。
3. 沸騰してから弱火を使って、エネルギーを節約するだけではなく、ゆでることもできます。
4. 冷たい鍋と油で使ってください。
5. ご使用後、鍋に蓋を完全にしないで風通しが良いように収納してください。
6. 土鍋の熱伝導率が低いので保温力が強いので、急激に火力を上げないでください。
【 Direction for use】
 
1. For a new casserole, you can cook congee and to soak for 8 hours, 
    the congee water will make pores of casserole intensive. 
    If you don’t maintain it  for the  first time, the flavor will be absorbed by the pores of casserole,   
    and it will effect the taste of cuisine in the future.
2. When the dish is going to bring to a boil, please turn the fire to a low  heat, 
     to prevent water from boiling over.   
3. To cook on medium heat once the dish has been boiled, it can save energy till you finish your cooking. 
4. The best way to cook is adding cold oil before the casserole gets hot.
5. Please store the casserole after wash, and please do not put lid on to keep  well aeration.
6. Casserole has good thermal conductivity and thermal insulation property, 
     medium heat is enough for cooking.
 
【 使用上說明 】
 
1. 新しい土鍋を使う時は、土鍋を育てましょう。
    土鍋の育て方:お粥をゆでることや米のとぎ汁を8時間浸すことで素地
    の隙間や貫入をうめることができます。上記は略し、そのままご使用になると、使い始めの
    味が隙間につけやすくなって、これからの料理の味に影響があります。
2. 沸騰したお湯が溢れないように、沸騰する直前に火を弱めてください。
3. 沸騰してから弱火を使って、エネルギーを節約するだけではなく、ゆでることもできます。
4. 冷たい鍋と油で使ってください。
5. ご使用後、鍋に蓋を完全にしないで風通しが良いように収納してください。
6. 土鍋の熱伝導率が低いので保温力が強いので、急激に火力を上げないでください。
 
  鳥巢鍋 / Nest
鳥巢鍋
零售定價:NT 5980
零售特價:NT 5801
零售庫存:5
購買數量:
" 網站上的庫存量為線上購物的庫存量,若有大量訂購需求 ,請洽服務人員確認庫存"
  
相關成品
目前尚無《相關成品》相關資訊!
 共計 0 項成品 
商品評論
目前尚無《商品評論》相關資訊!
 我要評論
發表評論
客戶: (2021-12-04 19:34:47)
評價:
商品評論:
客戶所撰寫的內容若有侵犯任何人之權利,需要自負相關法律責任,且集瓷有此評論區修改的權利。
本人了解並同意上述規定

(重新產生)
* 送出前,請輸入驗證碼 (驗證碼英文不分大小寫)
轉寄好友
寄件者: 寄件者信箱:
收件者: 收件者信箱:
留言內容:  

(重新產生)
* 送出前,請輸入驗證碼 (驗證碼英文不分大小寫)
 
新旺|集瓷 Facebook粉絲團
239 台灣新北市鶯歌區尖山埔路81號 02 - 2678 - 9571
The Shu's Pottery c Copyright All Rights Reserved. 版權聲明